1 Generalidades – Ámbito de aplicación
(1) Nuestras condiciones de venta se aplican exclusivamente. No reconocemos condiciones del comprador que sean contrarias o que se desvíen de nuestras condiciones de venta, a menos que hayamos acordado expresamente su validez por escrito. Nuestras condiciones de venta también se aplican si realizamos la entrega al comprador sin reservas, a pesar de conocer condiciones contrarias o que se desvíen de nuestras condiciones de venta.
(2) Todos los acuerdos que se celebren entre nosotros y el cliente para la ejecución de este contrato se registrarán por escrito en este contrato.
2 Oferta – Documentos de oferta – Conclusión del contrato
Si el pedido se califica como oferta de conformidad con el § 145 BGB, podemos aceptarlo en un plazo de 2 semanas.
(2) Todas nuestras ofertas no son vinculantes. Las declaraciones de aceptación y los pedidos requieren nuestra confirmación por escrito para tener validez legal. Los datos de las confirmaciones de pedido sobre el alcance de la entrega, el aspecto, las prestaciones, las dimensiones y los pesos deben considerarse aproximados y no constituyen propiedades garantizadas.
(3) Nos reservamos la propiedad y los derechos de autor de las ilustraciones, dibujos, cálculos, herramientas, materiales de impresión, plantillas, muestras y otros documentos, o nuestros proveedores, incluso si los costos de creación de estos documentos y herramientas se facturan al cliente. Esto también se aplica a los documentos escritos que se designan como „confidenciales“. El comprador requiere nuestro consentimiento expreso por escrito antes de su divulgación a terceros.
(4) El cliente es el único responsable de las maquetas de impresión, películas, clichés y otros materiales proporcionados por el cliente. Una aprobación de impresión declarada por el cliente es vinculante. Si el cliente no se opone a una prueba de impresión enviada dentro de los 3 días, esta será vinculante.
(5) El cliente garantiza que la documentación que proporciona está libre de derechos de terceros. No tenemos ninguna obligación de verificar. Al dar la orden, el cliente nos exime de todas las reclamaciones que puedan interponerse contra nosotros por posibles infracciones de derechos. No estamos obligados a aceptar pedidos ni podemos retractarnos de pedidos que impliquen una infracción de derechos de terceros o que presenten el riesgo de tales infracciones.
(6) Wir sind berechtigt, Mehr- oder Minderlieferungen bis zu 10 %der bestellten Ware vor zunehmen. Bei Bestellung von geringeren, als in Katalogen oder Werbebroschüren angegebenen Mindestmengen, behalten wir uns die Erhebung einer gesonderten Bearbeitungsgebühr bzw. eines Mindermengenzuschlags vor.
(7) En caso de autocontractación no realizada o tardía y en casos de fuerza mayor, tenemos derecho a rescindir el contrato. En estos casos, el cliente no tiene derecho a reclamar indemnización.
(8) El cliente está obligado a indicar en el pedido si revende la mercancía a un consumidor final. En caso de incumplimiento de esta obligación o en caso de venta de la mercancía a un consumidor final en contra de lo indicado en el pedido, los derechos del § 478 del Código Civil Alemán (BGB) se considerarán renunciados.
3 precios - Condiciones de pago
Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestros precios se entienden „desde el lugar de expedición“, excluyendo embalaje, flete, gastos de envío, seguro y otros gastos de envío; estos se facturarán por separado.
(2) El IVA legal no está incluido en nuestros precios; se mostrará por separado en la factura al tipo legal vigente en la fecha de facturación.
La deducción de descuentos por pronto pago requiere un acuerdo escrito especial.
(4) A menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, el precio de compra es pagadero neto (sin deducciones) inmediatamente a partir de la fecha de la factura. Se aplicarán las disposiciones legales relativas a las consecuencias del retraso en el pago.
Solo tendrá derecho a la compensación si sus reclamaciones reconvencionales han sido establecidas legalmente, no han sido disputadas o han sido reconocidas por nosotros. Además, solo estará facultado para ejercer un derecho de retención en la medida en que su reclamación reconvencional se base en la misma relación contractual.
(6) Nos reservamos el derecho de hacer depender el suministro a nuevos clientes del pago por adelantado. Si las entregas o entregas parciales no se pagan a tiempo, nos reservamos el derecho de posponer la entrega de pedidos en curso o nuevos pedidos o de hacerla depender del pago por adelantado.
(7) Si el cliente no acepta la mercancía debidamente pedida y lista para su entrega, incluso tras haberse fijado un plazo adicional razonable, tendremos derecho, a nuestra elección, exigir el cumplimiento del contrato o rescindirlo y reclamar una indemnización por incumplimiento equivalente al 25 % del valor del pedido (sin IVA). El cliente se reserva el derecho a demostrar que el perjuicio sufrido fue menor.
(8) En caso de un cambio en los aranceles, el impuesto sobre el valor añadido, los tipos de cambio, los costes de transporte, las primas de seguro y otros gravámenes aplicables que no fuera previsible en el momento de la celebración del contrato, nos reservamos el derecho de modificar el precio en consecuencia, beneficiando o perjudicando al cliente, sin que ello dé lugar a un derecho de desistimiento.
4 Tiempo de entrega
(1) El inicio del plazo de entrega que indicamos está supeditado a la resolución de todas las cuestiones técnicas. En particular, los plazos de entrega indicados solo serán válidos a partir de la recepción por nuestra parte de toda la documentación, los datos y demás prestaciones que deba facilitar el cliente.
(2) El cumplimiento de nuestra obligación de entrega presupone, además, el cumplimiento oportuno y adecuado de la obligación del comprador. Nos reservamos la excepción de contrato no cumplido.
(3) Si el comprador.
(4) Si se cumplen las condiciones del apartado (3), el riesgo de pérdida o deterioro accidental de la cosa vendida se transfiere al comprador en el momento en que este incurra en mora de aceptación o de pago.
(5) Somos responsables de acuerdo con las disposiciones legales, siempre que el retraso en la entrega se base en un incumplimiento intencional o groseramente negligente del contrato del que seamos responsables, o en el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales; la culpa de nuestros representantes o auxiliares de ejecución se nos atribuirá. Siempre que el retraso en la entrega no se base en un incumplimiento intencional del contrato del que seamos responsables, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios se limitará al daño previsible y que ocurra típicamente.
(6) Im Übrigen haften wir im Fall des Lieferverzugs im Rahmen einer pauschalierten Verzugsentschädigung in Höhe von maximal 15 %des Lieferwertes.
(7) Quedan reservados otros derechos y reclamaciones legales del comprador.
5. Transmisión del riesgo: Costos de embalaje: Envío
(1) Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, se acuerda que la entrega se realizará „desde el punto de envío“.
(2) Si, a petición del cliente, la mercancía se entrega en un lugar distinto al lugar de cumplimiento del vendedor, el riesgo se transfiere en el momento de la entrega de la mercancía al transitario, transportista o persona encargada de la expedición.
(3) Los embalajes de transporte y todos los demás embalajes según lo dispuesto en la Ordenanza de Embalajes no serán devueltos; se exceptúan los palés. El comprador está obligado a encargarse del reciclaje de los embalajes por su cuenta.
(4) Si el cliente lo desea, cubriremos la entrega con un seguro de transporte; los costos incurridos en este sentido correrán a cargo del cliente.
(5) El cliente tiene la obligación de comprobar inmediatamente si el embalaje presenta daños y si la mercancía está libre de defectos.
(6) La elección de la vía y el método de envío se realizarán por nosotros según las mejores condiciones económicas, sin compromiso para un método de envío potencialmente más favorable. Los métodos de envío especiales deben ser comunicados por escrito por el cliente.
6 Responsabilidad por defectos
(1) Las reclamaciones de garantía del comprador presuponen que este ha cumplido debidamente con sus obligaciones de inspección y reclam.
(2) Suministramos la mercancía solicitada con la calidad habitual en el mercado. En caso de compra según muestra, la muestra previa será determinante para la calidad que se debe respetar. El cliente acepta, de conformidad con el contrato, los cambios razonables derivados de la innovación técnica o el perfeccionamiento del producto, así como los debidos a la fabricación.
(2.1) Tolerancias:
Los diámetros especificados de las pajitas se refieren al diámetro exterior. El diámetro interior puede variar debido a diferencias en el grosor de la pared, que dependen del material, como resultado del proceso de fabricación.
(2.2) Tolerancias específicas para pajitas de beber y pajitas flexibles:
Se pretende alcanzar un espesor de pared de 0,2 mm. Puede producirse una tolerancia de +/- 0,03 mm por motivos técnicos. En cuanto a la longitud de las pajitas, la tolerancia es de +/- 5 mm, y en cuanto al diámetro, de hasta +/- 0,3 mm (en el caso de las pajitas ecológicas, incluso de hasta +/- 0,6). Nos reservamos el derecho a realizar entregas con exceso o déficit de hasta 10 % por unidad de embalaje, incluso en el caso de envases especiales. No se aceptará ninguna reclamación dentro de los límites de tolerancia indicados.
(3) En la medida en que exista un defecto en el objeto de la compra, el comprador tiene derecho a elegir entre la subsanación del defecto o la entrega de un objeto nuevo y libre de defectos. En caso de subsanación del defecto, estamos obligados a asumir todos los gastos necesarios para la subsanación del defecto, en particular los gastos de transporte, desplazamiento, mano de obra y materiales, siempre que no aumenten por el hecho de que el objeto de la compra haya sido trasladado a un lugar distinto del lugar de cumplimiento.
Si la subsanación falla, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato o a exigir una reducción del precio, a su elección. La devolución de la mercancía defectuosa requiere nuestra aprobación previa.
(5) Respondemos con arreglo a las disposiciones legales en caso de que el comprador reclame una indemnización por daños y perjuicios que se base en dolo o negligencia grave, incluidos el dolo o la negligencia grave de nuestros representantes o auxiliares ejecutivos. Siempre que no se nos impute un incumplimiento doloso del contrato, la responsabilidad por daños y perjuicios se limitará a los daños previsibles y típicos.
(6) Responderemos de acuerdo con las disposiciones legales si infringimos culposamente una obligación contractual esencial; en este caso, sin embargo, la responsabilidad por daños y perjuicios se limita al daño previsible que ocurre típicamente.
(7) La responsabilidad por la violación culposa de la vida, el cuerpo o la salud no se verá afectada; esto también se aplica a la responsabilidad obligatoria según la Ley de Responsabilidad del Producto.
(Salvo que se disponga lo contrario anteriormente, la responsabilidad queda excluida.).
(9) El plazo de prescripción para las reclamaciones por defectos es de 12 meses a partir del momento en que se transfieren los riesgos. Para los productos de Extremo Oriente y los llamados artículos de bajo valor ("cent-Artikeln"), el período de garantía se limita a la vida útil habitual del artículo correspondiente, siendo como máximo de 12 meses a partir del momento en que se transfieren los riesgos.
(10) El plazo de prescripción en el caso de un recurso de entrega según los §§ 478, 479 del BGB no se ve afectado; es de cinco años, contados a partir de la entrega de la cosa defectuosa.
(11) En caso de venta a un consumidor final en el sentido del BGB, se aplicarán las disposiciones legales en materia de responsabilidad por defectos.
7 Responsabilidad total
(1) Se excluye cualquier responsabilidad por daños y perjuicios que vaya más allá de lo previsto en el § 6, independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación. Esto se aplica en particular a las reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios debidas a culpa en la celebración del contrato, por incumplimiento de otras obligaciones o por reclamaciones extracontractuales de indemnización por daños materiales de acuerdo con el § 823 del Código Civil alemán (BGB).
(2) En la medida en que nuestra responsabilidad por daños y perjuicios esté excluida o limitada, esto también se aplicará a la responsabilidad personal por daños y perjuicios de nuestros empleados, asalariados, colaboradores, representantes y auxiliares.
8. Reserva de propiedad como garantía
(1) Nos reservamos la propiedad del objeto de compra hasta la recepción de todos los pagos del contrato de entrega. En caso de comportamiento contrario al contrato por parte del comprador, en particular en caso de mora en el pago, estamos autorizados a recuperar el objeto de compra. La recuperación del objeto de compra por nuestra parte no constituye una rescisión del contrato, a menos que lo hayamos declarado expresamente por escrito. El embargo del objeto de compra por nuestra parte siempre constituye una rescisión del contrato. Tras la recuperación del objeto de compra, estamos autorizados a su realización. El producto de la realización se imputará a las deudas del comprador, deducidos los gastos razonables de realización.
(2) En caso de embargo o de otras intervenciones de terceros, el comprador deberá notificarnos inmediatamente por escrito.
(3) El comprador está autorizado a revender la cosa comprada en el curso ordinario del negocio; sin embargo, nos cede ya ahora todos los créditos por el importe total facturado (IVA incluido) de nuestra reclamación, que le resulten de la reventa contra sus compradores o terceros, independientemente de si la cosa comprada se revendió sin procesar o después de su procesamiento. El comprador sigue autorizado a cobrar este crédito incluso después de la cesión. Nuestra facultad de cobrar el crédito nosotros mismos no se ve afectada por ello. Sin embargo, nos comprometemos a no cobrar el crédito mientras el comprador cumpla sus obligaciones de pago con los ingresos percibidos, no incurra en mora y, en particular, no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de quiebra, concurso o insolvencia, o no haya cesación de pagos. En caso contrario, podremos exigir que el comprador nos comunique los créditos cedidos y sus deudores, que nos facilite todos los datos necesarios para el cobro, que nos entregue la documentación correspondiente y que comunique la cesión a los deudores (terceros).
(4) Nos comprometemos a liberar las garantías que nos corresponden, a petición del comprador, en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere en más de 10% los créditos que deben garantizarse; la elección de las garantías que deben liberarse nos corresponde a nosotros.
9 Varios
(1) Nosotros y nuestros proveedores estamos autorizados a colocar nuestro logotipo o denominación de empresa en los bienes suministrados y a utilizar los bienes suministrados para fines comerciales, en particular para su exhibición en nuestras instalaciones y para su reproducción en catálogos y folletos de todo tipo.
(2) Estamos autorizados a almacenar los datos que hemos obtenido en el curso de la tramitación de la transacción y a transmitirlos a los socios contractuales que hemos contratado para la tramitación.
(3) Si una disposición de estas condiciones generales de contratación fuera o llegara a ser ineficaz, la validez de las demás disposiciones o del contrato subyacente no se verán afectadas por ello.
10 Jurisdicción - Lugar de cumplimiento
Si el cliente es un comerciante, la sede de nuestra empresa es el tribunal competente; sin embargo, tenemos derecho a demandar al cliente en el tribunal de su domicilio.
(2) Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania; se excluye la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
(3) Salvo que se disponga lo contrario en la confirmación del pedido, el lugar de cumplimiento es el lugar de envío de la mercancía. para que podamos presentar una demanda de acuerdo con el § 771 ZPO. En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsarnos los costos judiciales y extrajudiciales de una demanda de acuerdo con el § 771 ZPO, tenemos derecho a exigir un reembolso al tercero.